在線翻譯

原文
翻譯
還可輸入500
翻譯結果
"迴"的中文翻譯
繁體中文

中文

相關翻譯
'咒術迴戰' 的 中文 翻譯: 咒术回战。
'本期《思想》邀請四位作者,針對「後解嚴的台灣文學」展開討論。我們所關心的,當然不是解嚴這個具體事件本身,而是這個社會一旦擺脫了威權政治所施加的束縛禁錮,前路操之在己,成敗得失要由自己負責了,其成果就格外值得理解和檢討。特別就思想、文化而言,瞭解解嚴前後的變化得失,更有助於彰顯台灣的思考主體,究竟具有多少思想資源與自我意識。 本期關於文學狀況的幾篇檢討,都明確指出,文學與解嚴的關係並不是簡單的創作自由問題。解嚴以前,台灣的文學意識之澎湃,已經預告了新的多元主體正在浮現;解嚴之後,社會的多元自覺與運動,更為這種意識提供了莫大的動力。解嚴前後,張錦忠先生所謂的「後浪新潮」自西方湧到,與島內自發的身份認同潮流匯合,一時之間構成了具有高度同質性的眾聲喧嘩。但是,喧嘩之後留下了甚麼樣的作品,幾位評論家的評價,似乎仍是期待多於肯定。 文學領域的經驗顯示,解嚴固然帶...(展开全部) 本期《思想》邀請四位作者,針對「後解嚴的台灣文學」展開討論。我們所關心的,當然不是解嚴這個具體事件本身,而是這個社會一旦擺脫了威權政治所施加的束縛禁錮,前路操之在己,成敗得失要由自己負責了,其成果就格外值得理解和檢討。特別就思想、文化而言,瞭解解嚴前後的變化得失,更有助於彰顯台灣的思考主體,究竟具有多少思想資源與自我意識。 本期關於文學狀況的幾篇檢討,都明確指出,文學與解嚴的關係並不是簡單的創作自由問題。解嚴以前,台灣的文學意識之澎湃,已經預告了新的多元主體正在浮現;解嚴之後,社會的多元自覺與運動,更為這種意識提供了莫大的動力。解嚴前後,張錦忠先生所謂的「後浪新潮」自西方湧到,與島內自發的身份認同潮流匯合,一時之間構成了具有高度同質性的眾聲喧嘩。但是,喧嘩之後留下了甚麼樣的作品,幾位評論家的評價,似乎仍是期待多於肯定。 文學領域的經驗顯示,解嚴固然帶來了較為開放的氛圍,但即使加上外來觀念的刺激,還需要有社會的動能來支撐鼓動,才能共同構成文學的熱鬧局面。不過,即使局面已經成形,若是作家本身沒有能力善用局面,一個時代的文學成就還是有限。解嚴云云,對於文學的意義不會很大。 解嚴當然滿足了自由主義的長期期待,可是實情說來諷刺,在台灣,解嚴居然構成了自由主義的致命考驗:隨著解嚴,自由主義也就喪失了動力;而在中國大陸,雖然無所謂戒嚴解嚴,自由主義作為思潮也提前宣告式微。這個情況,本身便需要理解說明。「自由主義的處境與未來」筆談,在上一期發表四篇台灣與大陸學者的觀察分析之後,引起了海內外的矚目。本期繼續刊登同題另外五篇筆談文章,分別由大陸、香港及台灣學者執筆。有興趣的讀者,無妨將前期及本期的文章並觀,認識問題的全貌。中文自由主義的衰落,當然有外在肇因,不過其本身的體質羸弱、視野狹窄、與社會動態隔絕,也是必須承認的缺失。這個情況,是不是會隨著大家的相關討論增加而改善,只能拭目以待。無論如何,我們歡迎讀者加入這場筆談。 本期的精彩文章,還有「思想鉤沈」這個欄目裡面的四篇珠璣之作,各自把我們的視野向著意外的方向開展。台灣知識份子為甚麼不曉得許壽裳這個人物?台灣的咖啡豈是始自星巴克?自由主義者豈能不細讀嚴搏非先生所談的波蘭尼《大轉型》(即是唐諾先生筆下的博蘭尼《鉅變》)?而廖美小姐生動呈現的赫緒曼,為甚麼能夠出入於經濟發展、政治經濟學、政治思想、以及繪畫之間?(廖美提供赫緒曼的自畫像照片,把其人與其藝同時帶到讀者眼前。)這些話題與思路的出現,令《思想》所涵蓋的景觀超出了台灣的逼仄當下,眼界陡然寬敞、繁複、明亮了許多。 更有助於開闢新視野的作品,當推黃宗潔小姐對台灣動物書寫狀況的介紹。這個主題的重要性日增,可是相關的研究還很少。有此一篇在手,讀者可以掌握台灣動物寫作領域的狀況與得失,甚至於認識到所謂的「混和共同體」如何容納著各類人等與動物、植物乃至於生態系統。一如「思想」通常侷限於人類,文學對這個共同體的重現與理解,顯然還有著嚴重限制。 本期《思想》還有兩篇有關二二八事件的重要文章,卻都不是直接談論當年那場事件,而是探討今天有關二二八的三種主要論述、以及針對葛超智《被出賣的台灣》這本大有影響的二二八見聞錄的批評。吳乃德先生一本一貫的關懷,檢討族群衝突論、國家暴力論、以及冷戰結構論三種關於二二八事件的詮釋。吳乃德文章的動人與懾人,正在於他為這個議題開拓了一個關鍵的道德面向。郭譽先先生的書評或許不能說服每一位讀者,不過他所提出來的問題卻不能迴避。這兩篇文章性質迥異,卻都屬於一種「後設」性質的討論,即檢討我們如何理解與敘述二二八事件,是有其獨特的意義的。 感謝余英時先生和高行健先生,兩位在華人學術與藝文領域廣受敬重的人物,願意在本刊發表他們的新作。他們的賜稿,相信會鼓勵更多的作者與讀者參與本刊的努力,,词条图册 更多图册' 的 中文 翻譯: 本期《思想》邀请四位作者,针对「后解严的台湾文学」展开讨论。我们所关心的,当然不是解严这个具体事件本身,而是这个社会一旦摆脱了威权政治所施加的束缚禁锢,前路操之在己,成败得失要由自己负责了,其成果就格外值得理解和检讨。特别就思想、文化而言,了解解严前后的变化得失,更有助于彰显台湾的思考主体,究竟具有多少思想资源与自我意识。本期关于文学状况的几篇检讨,都明确指出,文学与解严的关系并不是简单的创作自由问题。解严以前,台湾的文学意识之澎湃,已经预告了新的多元主体正在浮现;解严之后,社会的多元自觉与运动,更为这种意识提供了莫大的动力。解严前后,张锦忠先生所谓的「后浪新潮」自西方涌到,与岛内自发的身份认同潮流汇合,一时之间构成了具有高度同质性的众声喧哗。但是,喧哗之后留下了甚么样的作品,几位评论家的评价,似乎仍是期待多于肯定。文学领域的经验显示,解严固然带…(展开全部)本期《思想》邀请四位作者,针对「后解严的台湾文学」展开讨论。我们所关心的,当然不是解严这个具体事件本身,而是这个社会一旦摆脱了威权政治所施加的束缚禁锢,前路操之在己,成败得失要由自己负责了,其成果就格外值得理解和检讨。特别就思想、文化而言,了解解严前后的变化得失,更有助于彰显台湾的思考主体,究竟具有多少思想资源与自我意识。本期关于文学状况的几篇检讨,都明确指出,文学与解严的关系并不是简单的创作自由问题。解严以前,台湾的文学意识之澎湃,已经预告了新的多元主体正在浮现;解严之后,社会的多元自觉与运动,更为这种意识提供了莫大的动力。解严前后,张锦忠先生所谓的「后浪新潮」自西方涌到,与岛内自发的身份认同潮流汇合,一时之间构成了具有高度同质性的众声喧哗。但是,喧哗之后留下了甚么样的作品,几位评论家的评价,似乎仍是期待多于肯定。文学领域的经验显示,解严固然带来了较为开放的氛围,但即使加上外来观念的刺激,还需要有社会的动能来支撑鼓动,才能共同构成文学的热闹局面。不过,即使局面已经成形,若是作家本身没有能力善用局面,一个时代的文学成就还是有限。解严云云,对于文学的意义不会很大。解严当然满足了自由主义的长期期待,可是实情说来讽刺,在台湾,解严居然构成了自由主义的致命考验:随着解严,自由主义也就丧失了动力;而在中国大陆,虽然无所谓戒严解严,自由主义作为思潮也提前宣告式微。这个情况,本身便需要理解说明。「自由主义的处境与未来」笔谈,在上一期发表四篇台湾与大陆学者的观察分析之后,引起了海内外的瞩目。本期继续刊登同题另外五篇笔谈文章,分别由大陆、香港及台湾学者执笔。有兴趣的读者,无妨将前期及本期的文章并观,认识问题的全貌。中文自由主义的衰落,当然有外在肇因,不过其本身的体质羸弱、视野狭窄、与社会动态隔绝,也是必须承认的缺失。这个情况,是不是会随着大家的相关讨论增加而改善,只能拭目以待。无论如何,我们欢迎读者加入这场笔谈。本期的精彩文章,还有「思想钩沈」这个栏目里面的四篇珠玑之作,各自把我们的视野向着意外的方向开展。台湾知识份子为甚么不晓得许寿裳这个人物?台湾的咖啡岂是始自星巴克?自由主义者岂能不细读严搏非先生所谈的波兰尼《大转型》(即是唐诺先生笔下的博兰尼《钜变》)?而廖美小姐生动呈现的赫緒曼,为甚么能够出入于经济发展、政治经济学、政治思想、以及绘画之间?(廖美提供赫緒曼的自画像照片,把其人与其艺同时带到读者眼前。)这些话题与思路的出现,令《思想》所涵盖的景观超出了台湾的逼仄当下,眼界陡然宽敞、繁复、明亮了许多。更有助于开辟新视野的作品,当推黄宗洁小姐对台湾动物书写状况的介绍。这个主题的重要性日增,可是相关的研究还很少。有此一篇在手,读者可以掌握台湾动物写作领域的状况与得失,甚至于认识到所谓的「混和共同体」如何容纳着各类人等与动物、植物乃至于生态系统。一如「思想」通常局限于人类,文学对这个共同体的重现与理解,显然还有着严重限制。本期《思想》还有两篇有关二二八事件的重要文章,却都不是直接谈论当年那场事件,而是探讨今天有关二二八的三种主要论述、以及针对葛超智《被出卖的台湾》这本大有影响的二二八见闻录的批评。吴乃德先生一本一贯的关怀,检讨族群冲突论、国家暴力论、以及冷战结构论三种关于二二八事件的诠释。吴乃德文章的动人与慑人,正在于他为这个议题开拓了一个关键的道德面向。郭誉先先生的书评或许不能说服每一位读者,不过他所提出来的问题却不能回避。这两篇文章性质迥异,却都属于一种「后设」性质的讨论,即检讨我们如何理解与叙述二二八事件,是有其独特的意义的。感谢余英时先生和高行健先生,两位在华人学术与艺文领域广受敬重的人物,愿意在本刊发表他们的新作。他们的赐稿,相信会鼓励更多的作者与读者参与本刊的努力,,词条图册更多图册。
'所以到客戶那化學品迴路不用在水測了?直接讓客戶hook up上去測試就可以了嗎?' 的 中文 翻譯: 所以到客户那化学品回路不用在水测了?直接让客户hook up上去测试就可以了吗?。
二十六國語言互譯
二十六國語言翻譯 . 全部查詢
在線翻譯支持

英語中文繁體中文日語韓語法語西班牙語泰語阿拉伯語俄語葡萄牙語德語意大利語希臘語荷蘭語波蘭語保加利亞語愛沙尼亞語丹麥語芬蘭語捷克語羅馬尼亞語斯洛文尼亞語瑞典語匈牙利語越南語, 等語言的翻譯。